YHZP states that the human body is made of the Internal and the External:
The internal called ZhangFu 脏腑: which is made of
- 心、肝、脾、肺、肾为五脏,
- Heart, Liver, Spleen, Lungs and Kidneys as the 5 Zang
- 胃、胆、三焦、膀胱、大肠、小肠为六腑
- Stomach, Gallbladder, Triple warmer, Prostrate, Large Intestines, Small Intestines as the 6 Fu
The external called ZiTi『肢体』which are the limbs and trunks.
八字干支,五行生剋之义,取伤重者而断之;五行干支太旺、不及俱病。
The Stem and Branches of BaZi, with the principles of Engendering and Countering, take that is heavily wounded to be analyzed; when the five elements are overly prosperous or inadequate, they are all regarded as sickness.
For the Internal Organs, the representations of the HS are as below:
Jia - Liver
Yi - Gallbladder
Bing - Small intestines
Ding - Heart
Wu - Stomach
Ji - Spleen
Geng - Large Intestines
Xin - Lungs
Ren - Prostrate
Gui - Kidneys
For the External limbs, the representations are:
甲头,乙项,丙肩求,丁心,戊胁,己属腹,庚係人脐,辛为股,壬脛,癸足自来求
Jia - Head
Yi - Forehead
Bing - Shoulders
Ding - Heart (Chest)
Wu - Laterals (from armpits to ribs)
Ji - Abdomen
Geng - Bellybutton (possibly upper abs and lower abs)
Xin - Buttocks / Thighs
Ren - Calves
Gui - Feet
As for the EBs, the representations are:
子疝气,丑肚腹,寅臂肢,卯目手,辰背胸,巳面齿,午心腹,未脾胸,申咳疾,酉肝肺,戌背肺,亥头肝
Zi - Hernia?
Chou - Abdomen
Yin - Arms
Mao - Eyes and Hands
Chen - Back and Chest
Si - Face and Teeth
Wu - Heart and Abdomen
Si - Spleen and abdomen
Shen - Cough related illness
You - Liver and Lungs
Xu - Back and Lungs
Hai - Head and Liver
Now this part is something that I don't understand.
肾通于眼,胆藏魂,肝藏魄,肾藏精,心藏神,脾藏气
Kidneys are connected through the eyes,
Gallbladder stores the soul 魂,
Liver stores vigor 魄,
Kidneys stores essence 精,
Heart stores spirit 神
Spleen stores Qi 气.
Other part of the text is too complicated for me to translate, it requires some knowledge in TCM which I do not have.
May TCM practitioners find this helpful.
Hey, I just came across your blog! Nice work!
ReplyDeleteI have a question though, why do you translate 膀胱 as prostate?