Wednesday, January 9, 2013

天干地支 HS / EB - Part 8 Di Tian Sui - Ren Water and Gui Water

Di Tian Sui on Ren Water

壬水通河,能泄金气。刚中之德,周流不滞。通根透癸,冲天奔地。化则有情,从则相济。
Ren water connects (go through) rivers, can exhaust metal Qi, has the virtue of being moderate and tough, it flows all around on all sides and it is not sluggish. Connected to the roots and protrude Gui, rushes to the sky and rushes on the earth. Transformation is affectionate, Follow is aiding each other.


原注:

壬水即癸水之发源,昆仑之水也;
Ren water is the source of Gui water, is the water of KunLun (KunLun is a mountain in the west of China)


癸水即壬水之归宿,扶桑之水也。
Gui water is the fate (it ends there) of Ren, it is the water of FuSang


Trey: 扶桑 FuShang in folklore is a gargantuan tree to the east which the sun was thought to have risen from. 扶桑 could also refer to a mythical island to the east (Japan). In modern times, 扶桑 refers to hibiscus flower.


有分有合,运行不息,所以为百川者此也,亦为雨露者此也,是不可歧而二之。
There’s separation and coming together, their journey is endless, so they are the ones of hundred rivers, and also the ones of rain and dew, they cannot be seen as two different entities.


申为天关,乃天河之口,壬水长生于此,能泄西方金气。
Shen is Heaven’s Pass, it’s the mouth of the Heavenly river, Ren water ChangSheng at this place, it can exhaust the west metal Qi.


Trey: 天河 TianHe– Heavenly River can be the Milky way galaxy, sometimes one of its arm can be seen at night. 天河TianHe is also the name of a River and a district in China


周流之性,冲进不滞,刚中之德犹然也。
Its circumfluence nature is rushing, advancing and not sluggish, it’s tough and moderate nature is seemingly natural.


若申子辰全而又透癸,则其势冲奔,不可遏也。
If Shen Zi Chen is complete and Gui protrudes, its intensity would be overly strong (rushing) and cannot be kept under control.


如东海本发端于天河,复成水患,命中遇之,若无财官者,其祸当何如哉!
It is like the Eastern sea originates at the Heavenly River, becomes a water disaster, if this is encountered in Life, if there’s neither wealth nor authority presents, what will be the disaster!


合丁化木,又生丁火,则可谓有情;能制丙火,不使其夺丁之爱,故为夫义而为君仁。
To combine with Ding and transform into Wood, and then birth Ding Fire again, this can be said to be affectionate; it can control Bing fire, would not let it take away the love of Ding, thus it is dutiful husband and become compassionate ruler.


生于九夏,则巳午未、申火土之气,得壬水熏蒸而成雨露,故虽从火土,未尝不相济也。
About the nine summers, it is the fire and earth Qi of Si, Wu, Wei and Shen months, which get Ren water to be fumigated to become rain and dew, thus even it follows Fire and Earth, they have not tried not to be aiding each other.


任氏曰:壬为阳水。
Ren is Yang water


通河者,即天河也,长生在申,申在天河之口,又在坤方,壬水生此,能泄西方肃杀气,所以为刚中之德也。
Connect to river, refer to the Heavenly River, ChangSheng at Shen, Shen is at the mouth of the heavenly River, which is also at Kun direction, Ren water at this place, can exhaust the somber / desolate Qi of the west, that is why it has the virtue of tough and moderation.


百川之源,周流不滞,易进 而难退也。
As the source of hundreds of rivers, it is circumfluent; it is easy to get in but difficult to get out.


如申子辰全,又透癸水,其势泛滥,纵有戊己之土,亦不能止其流,若强制之,反冲激而成水患,必须用木泄之,顺其气势,不至于冲奔也。
If Shen, Zi and Chen is complete, and Gui water protrudes, its intensity would be overflowing, even with Wu and Ji earth to bound, still its flow cannot be stopped, if it is forcefully control, it would inadvertently become a water disaster, wood must be used to exhaust, follow the flow of its Qi, and not to be clashed and rushed.


合丁化木, 又能生火,不息之妙,化则有情也。
To combine with Ding and transform into wood, wood can birth fire, it has the wonder of not extinguished, and that is affection.


生于四、五、六月,柱中火土并旺,别无金水相助。
Born in the fourth, fifth and sixth month, in the pillars Fire and Earth are both prosperous, there’s no other metal and water to help.


火旺透干则从火,土旺透干则从土,调和润泽,仍有相济之功也。
If fire is prosperous and protrudes to the stems, then it follows fire. If earth is prosperous and protrudes to the stems, then it follows earth. It is harmonious and smoothing, they assists each other.


Di Tian Sui on Gui Water

癸水至弱,达于天津。得龙而运,功化斯神。不愁火土,不论庚辛。合戊见火,化象斯真。
Gui water is extremely weak, reaches to TianJin. To gets dragon to be luck, 功化斯神 (someone please find out what this means). It is not worried of Fire earth, it does not discuss Geng and Xin. Combining with Wu meeting fire, the transformation image is true.

Trey: 天津is a city in China, it could also refers to a star 天津星, a representation of extreme Yin. 天津 could also refers to a river.


功化斯神 literal translation

功 job, job that is done, power, ability, capability

化 transform

斯 this

神 god

斯神 could be a phrase and refers to something but I could not find its meaning.


原注:癸水乃阴之纯而至弱,故扶桑有弱水也。
Gui water is purely Yin and extremely weak, that is because 扶桑 FuShang has weak water.


达于天津,随天而运,得龙以成云雨,乃能润泽万物,功化斯神。
Reaches to TianJin, follows Heaven’s given luck, obtains dragon and it becomes cloud and rain, can nourish creations, 功化斯神


凡柱中有甲乙寅卯,皆能运水气,生木制 火,润土养金,定为贵格,火土虽多不畏。
If the pillars have Jia, Yi, Yin and Mao, all can move the water Qi, can birth wood and control fire, can moisten earth and cultivate metal, set as noble structures, even with abundant fire earth it is not afraid.


Trey: 火土 can refer to fiery earth (Wei and Xu) or Fire and Earth, I guess in this context it means Fire and Earth


至于庚金,则不赖其生,亦不忌其多。
As for Geng metal, Gui water does not rely on Geng metal to birth, but it does not mind Geng metal being abundant.


惟合戊土化火也,戊生寅,癸生卯,皆属东方,故能生火。
Only combining with Wu earth it transforms into fire, Wu births Yin, Gui births Mao, all belongs to the east direction, thus can birth Fire.


此固一说也,不知地不满东南,戊土之极处,即癸水之尽处,乃太阳起方也,故化火。
Such a hard saying, the place it does know does not fill up East and South (unsure of these 2 phrases), Wu earth furthest dwelling place, is Gui water utmost place, which is where the sun rises, thus it transforms into fire.


凡戊癸得丙丁透者,不论衰旺,秋冬皆能化火,最为真也。
Any Wu + Gui which has Bing or Ding protrude, does not matter whether it’s prosperous or weak, in autumn or winter, all can transform into Fire, which (the transformation) is very real.

Trey: Oh really..?

任氏曰:癸水非雨露之谓,乃纯阴之水。
Gui water is not as the saying says, water and dew, it is the water of pure Yin.


发源虽长,其性极弱,其势最静,能润土养金,发育万物,得龙而运,变化不测。
Even though it’s source (where it comes from) is long (old), it’s nature is extremely weak, it’s intensity is most still (calm, silent) it can moisten earth and cultivate metal, it can develop and raise creations, when it obtains dragon and luck, it’s changes cannot be estimated (evaluated / measured)


Trey: 功化斯神 could mean变化不测

所谓逢龙即化,龙即辰也,非真龙而能变化也。
It is said meeting dragon will cause transformation, dragon is Chen, not real dragon for it to transform.


得辰而化者,化辰之原神发露也,凡十干逢辰位,必干透化神,此一定不易之理也。
To get dragon and transform, the god of transformation of Chen is revealed, any 10 Stems that meet Chen will have the transformation god protruding in the Stem; this principle is fixed and does not change.



不愁火土者,至弱之性,见火土多即从化矣;不论庚辛者,弱水不 能泄金气,所谓金多反浊,癸水是也。
It is not worried of fire and earth, the nature that is weakest, if encounters many fire and earth will follow and transform; it does not discuss Geng and Xin, weak water cannot exhaust Metal Qi, thus it is aid abundant metal will make water muddy, it is Gui water.


合戊见火者,阴极则阳生,戊土燥厚,柱中得丙火透露,引出化神,乃为真也。若秋冬金水旺地,纵使支遇辰龙,干透丙丁, 亦难从化,宜细详之。
To combine with Wu and transform into Fire, at the limit of Yin is the birth of Yang, Wu earth is dry and thick, in the pillars with Bing fire protruding, the transformation god was led to come out, thus it is considered as true.


若秋冬金水旺地,纵使支遇辰龙,干透丙丁, 亦难从化,宜细详之。
If in autumn and winter where metal and water is prosperous, even when Chen dragon is on the branch, and Bing and Ding protrude, it is difficult to follow, it is better to be analyzed in detail.

Trey: Liu BoWen says one thing; Ren TieQiao says another thing…

Fundamentally, Gui is the most Yin of the stems, and has the highest tendency to transform and follow.

4 comments:

  1. Hi Trey,

    "得龙而运,功化斯神。
    To gets dragon to be luck, 功化斯神 (someone please find out what this means)."


    In my opinion it says:

    It gets to the dragon to have luck*, transforming achievements, meritious deeds into divine (神 shén).

    * In Di Tian Sui Jiyao, 得龙而运 is mentioned as 龍德而運 (dragon-virtue and luck).


    Of course it still remains cryptic. :)

    ReplyDelete
  2. Perhaps it is "divine" because it can nourish all beings (能润泽万物).

    ReplyDelete
  3. Hi Simon,

    I think I now understand the phrase 斯神, other literature use the phrase to refer to the transformation god.

    得龙而运,功化斯神
    To get dragon and Luck, complete the work of the transformation god.

    It might refer to the saying 逢龙则化, meeting dragon, transformation will happen.
    I have also read that as Chen contains Wu, Yi and Gui, Wu Gui in Heaven will induce the transformation within Chen and changes everything to fire and earth. In other words, if Gui sees Wu, with Chen it will either transform (fire) or follow (earth), and it is difficult to retain its original image (water)

    ReplyDelete
  4. Hi,

    Reading the text in this way the expressions become clear. Thanks for the explanation.

    Simon

    ReplyDelete